Tłumacz języka migowego

tłumacz języka migowego

Tłumacz języka migowego to osoba, która za pomocą znaków pomaga osobom niesłyszącym lub słabosłyszącym w komunikacji. Tłumacz może tłumaczyć z języka mówionego na język migowy lub tłumaczyć ustnie na język mówiony. Należy zauważyć, że w ciągu ostatnich kilku lat znacznie wzrosło zapotrzebowanie na tłumaczy języka migowego.

Tłumacze języka migowego są często wykorzystywani w placówkach edukacyjnych, konferencjach, salach sądowych i nabożeństwach religijnych. Pracują również z osobami niesłyszącymi, które nie podpisują, które chcą komunikować się z osobami słyszącymi w ich własnym języku.

Jeśli potrzebujesz tłumacza, zadzwoń do nas teraz pod numer +48 795 830 505 lub poprzez formularz kontaktowy w dziale kontakt. Oferujemy usługę tłumaczenia przez tłumacza języka migowego. Nasi tłumacze języka migowego przetłumaczą dla Ciebie Twoje następne spotkanie, konferencję lub wydarzenie.

Wierzymy, że komunikacja jest procesem dwukierunkowym. Komunikacja to nie tylko słowo mówione, ale także niewerbalne sygnały i gesty.

Tłumaczenie przez tłumacza języka migowego daje osobom niesłyszącym, słabosłyszącym i mającym problemy z mową możliwość uczestniczenia w wielu wydarzeniach.

tłumacz języka migowego

Usługa dla firm - tłumacz języka migowego

Usługa tłumaczenia przez tłumacza języka migowego to także idealne rozwiązanie dla każdej firmy, która musi zapewnić tłumacza swoim niesłyszącym pracownikom. Firma może działać w dowolnej branży, od bankowości po opiekę zdrowotną.

tłumacz języka migowego

Świadczymy usługi tłumaczenia na język migowy zarówno treści mówionych, jak i pisemnych. 

Nasi tłumacze to wysoko wykwalifikowani specjaliści, którzy są w stanie pracować w różnych sytuacjach, takich jak konferencje, spotkania, zajęcia i nie tylko. Tłumacz języka migowego będzie dla Ciebie nieocenioną pomocą gdy znajdziesz się w takiej sytuacji. 

Polski język migowy

Polski Język Migowy to język, którym posługują się osoby niesłyszące lub niedosłyszące. Wygląda inaczej niż mówiony polski i ma własną gramatykę i słownictwo. W Polsce było niewiele wydarzeń z tłumaczeniem na Polski Język Migowy, ale teraz sytuacja się poprawia. Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego podjęło decyzję o zwiększeniu liczby wydarzeń tłumaczonych na Polski Język Migowy. Ministerstwo chce też zachęcić więcej teatrów i muzeów do tłumaczenia swoich wydarzeń, a także do tworzenia napisów do filmów.

Skip to content